Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kigiriki - I love you my dark-eyed little sweet one
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Letter / Email - Love / Friendship
Kichwa
I love you my dark-eyed little sweet one
Nakala
Tafsiri iliombwa na
emon
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na
kafetzou
I love you my dark-eyed little sweet one - the only thing I want is to marry you - that's all there is - I only want you to be by my side forever
Maelezo kwa mfasiri
This is a bridge translation.
I've added some dashes to make the division between thoughts clear - it's clear in Turkish even without the punctuation.
Kichwa
σε αγαπάω μικÏή, γλυκιά μου μαυÏομάτα
Tafsiri
Kigiriki
Ilitafsiriwa na
mingtr
Lugha inayolengwa: Kigiriki
Σ'αγαπάω μικÏή γλυκιά μου μαυÏομάτα- το μόνο Ï€Ïάγμα που θÎλω είναι να σε παντÏευτώ- αυτό είναι όλο- ΘÎλω μόνο εσÎνα δίπλα μου για πάντα
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
sofibu
- 6 Septemba 2008 00:21
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
5 Septemba 2008 15:18
sofibu
Idadi ya ujumbe: 109
Kafetzou is the sentence " that's all there is" also in the turkish text? because it hasn't been translated in the greek text...
CC:
kafetzou
5 Septemba 2008 16:48
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Yes, it's in the Turkish original: "hepsi bu".
5 Septemba 2008 18:24
AspieBrain
Idadi ya ujumbe: 212
ΘÎλω μόνο ÎµÏƒÏ Î½Î± είσαι δίπλα μου για πάντα = ΘÎλω μόνο εσÎνα δίπλα μου για πάντα. Αυτο είναι όλο (ή αυτό είναι το μόνο που απομÎνει)