בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-יוונית - I love you my dark-eyed little sweet one
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות
שם
I love you my dark-eyed little sweet one
טקסט
נשלח על ידי
emon
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי
kafetzou
I love you my dark-eyed little sweet one - the only thing I want is to marry you - that's all there is - I only want you to be by my side forever
הערות לגבי התרגום
This is a bridge translation.
I've added some dashes to make the division between thoughts clear - it's clear in Turkish even without the punctuation.
שם
σε αγαπάω μικÏή, γλυκιά μου μαυÏομάτα
תרגום
יוונית
תורגם על ידי
mingtr
שפת המטרה: יוונית
Σ'αγαπάω μικÏή γλυκιά μου μαυÏομάτα- το μόνο Ï€Ïάγμα που θÎλω είναι να σε παντÏευτώ- αυτό είναι όλο- ΘÎλω μόνο εσÎνα δίπλα μου για πάντα
אושר לאחרונה ע"י
sofibu
- 6 ספטמבר 2008 00:21
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
5 ספטמבר 2008 15:18
sofibu
מספר הודעות: 109
Kafetzou is the sentence " that's all there is" also in the turkish text? because it hasn't been translated in the greek text...
CC:
kafetzou
5 ספטמבר 2008 16:48
kafetzou
מספר הודעות: 7963
Yes, it's in the Turkish original: "hepsi bu".
5 ספטמבר 2008 18:24
AspieBrain
מספר הודעות: 212
ΘÎλω μόνο ÎµÏƒÏ Î½Î± είσαι δίπλα μου για πάντα = ΘÎλω μόνο εσÎνα δίπλα μου για πάντα. Αυτο είναι όλο (ή αυτό είναι το μόνο που απομÎνει)