Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Grieks - I love you my dark-eyed little sweet one

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsNederlandsGrieksBraziliaans PortugeesDuitsBosnisch

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
I love you my dark-eyed little sweet one
Tekst
Opgestuurd door emon
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door kafetzou

I love you my dark-eyed little sweet one - the only thing I want is to marry you - that's all there is - I only want you to be by my side forever
Details voor de vertaling
This is a bridge translation.

I've added some dashes to make the division between thoughts clear - it's clear in Turkish even without the punctuation.

Titel
σε αγαπάω μικρή, γλυκιά μου μαυρομάτα
Vertaling
Grieks

Vertaald door mingtr
Doel-taal: Grieks

Σ'αγαπάω μικρή γλυκιά μου μαυρομάτα- το μόνο πράγμα που θέλω είναι να σε παντρευτώ- αυτό είναι όλο- Θέλω μόνο εσένα δίπλα μου για πάντα
Laatst goedgekeurd of bewerkt door sofibu - 6 september 2008 00:21





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 september 2008 15:18

sofibu
Aantal berichten: 109
Kafetzou is the sentence " that's all there is" also in the turkish text? because it hasn't been translated in the greek text...

CC: kafetzou

5 september 2008 16:48

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Yes, it's in the Turkish original: "hepsi bu".

5 september 2008 18:24

AspieBrain
Aantal berichten: 212
Θέλω μόνο εσύ να είσαι δίπλα μου για πάντα = Θέλω μόνο εσένα δίπλα μου για πάντα. Αυτο είναι όλο (ή αυτό είναι το μόνο που απομένει)