Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Greco - I love you my dark-eyed little sweet one
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Lettera / Email - Amore / Amicizia
Titolo
I love you my dark-eyed little sweet one
Testo
Aggiunto da
emon
Lingua originale: Inglese Tradotto da
kafetzou
I love you my dark-eyed little sweet one - the only thing I want is to marry you - that's all there is - I only want you to be by my side forever
Note sulla traduzione
This is a bridge translation.
I've added some dashes to make the division between thoughts clear - it's clear in Turkish even without the punctuation.
Titolo
σε αγαπάω μικÏή, γλυκιά μου μαυÏομάτα
Traduzione
Greco
Tradotto da
mingtr
Lingua di destinazione: Greco
Σ'αγαπάω μικÏή γλυκιά μου μαυÏομάτα- το μόνο Ï€Ïάγμα που θÎλω είναι να σε παντÏευτώ- αυτό είναι όλο- ΘÎλω μόνο εσÎνα δίπλα μου για πάντα
Ultima convalida o modifica di
sofibu
- 6 Settembre 2008 00:21
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
5 Settembre 2008 15:18
sofibu
Numero di messaggi: 109
Kafetzou is the sentence " that's all there is" also in the turkish text? because it hasn't been translated in the greek text...
CC:
kafetzou
5 Settembre 2008 16:48
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Yes, it's in the Turkish original: "hepsi bu".
5 Settembre 2008 18:24
AspieBrain
Numero di messaggi: 212
ΘÎλω μόνο ÎµÏƒÏ Î½Î± είσαι δίπλα μου για πάντα = ΘÎλω μόνο εσÎνα δίπλα μου για πάντα. Αυτο είναι όλο (ή αυτό είναι το μόνο που απομÎνει)