Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Kreikka - I love you my dark-eyed little sweet one

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiHollantiKreikkaBrasilianportugaliSaksaBosnia

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
I love you my dark-eyed little sweet one
Teksti
Lähettäjä emon
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä kafetzou

I love you my dark-eyed little sweet one - the only thing I want is to marry you - that's all there is - I only want you to be by my side forever
Huomioita käännöksestä
This is a bridge translation.

I've added some dashes to make the division between thoughts clear - it's clear in Turkish even without the punctuation.

Otsikko
σε αγαπάω μικρή, γλυκιά μου μαυρομάτα
Käännös
Kreikka

Kääntäjä mingtr
Kohdekieli: Kreikka

Σ'αγαπάω μικρή γλυκιά μου μαυρομάτα- το μόνο πράγμα που θέλω είναι να σε παντρευτώ- αυτό είναι όλο- Θέλω μόνο εσένα δίπλα μου για πάντα
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut sofibu - 6 Syyskuu 2008 00:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Syyskuu 2008 15:18

sofibu
Viestien lukumäärä: 109
Kafetzou is the sentence " that's all there is" also in the turkish text? because it hasn't been translated in the greek text...

CC: kafetzou

5 Syyskuu 2008 16:48

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Yes, it's in the Turkish original: "hepsi bu".

5 Syyskuu 2008 18:24

AspieBrain
Viestien lukumäärä: 212
Θέλω μόνο εσύ να είσαι δίπλα μου για πάντα = Θέλω μόνο εσένα δίπλα μου για πάντα. Αυτο είναι όλο (ή αυτό είναι το μόνο που απομένει)