Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Spansk - como você está, quando vai vir para o brasil me...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
como você está, quando vai vir para o brasil me...
Tekst
Skrevet av
cerpimenta
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
como você está, quando vai vir para o brasil me visitar, gostaria de te conhecer pessoalmente, para apreciar sua beleza, me envia alguma foto sua, para eu guardar comigo.
você tem namorado ou é ou ja foi casada?
sei que pareço apressado mas é porque você me chamou atenção, você é muito linda, e o que é lindo é para ser admirado, e apresciado.
Tittel
¿Cómo estás?
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk
¿Cómo estás? ¿Cuándo vas a venir a Brasil a visitarme? Me gustarÃa conocerte personalmente para apreciar tu belleza. EnvÃame una foto tuya para yo poder guardarla.
¿Tienes novio o eres o has sido casada?
Sé que parezco apurado, pero es que me has llamado la atención, eres muy hermosa y lo que es lindo es para ser admirado y apreciado.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 7 Oktober 2008 14:58
Siste Innlegg
Av
Innlegg
5 Oktober 2008 19:33
pirulito
Antall Innlegg: 1180
en Brasil
has sido casada
¿Las
cosas
lidas? No parece muy romántico tratar de "cosa" a una persona.