Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Espanja - como você está, quando vai vir para o brasil me...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEspanja

Otsikko
como você está, quando vai vir para o brasil me...
Teksti
Lähettäjä cerpimenta
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

como você está, quando vai vir para o brasil me visitar, gostaria de te conhecer pessoalmente, para apreciar sua beleza, me envia alguma foto sua, para eu guardar comigo.
você tem namorado ou é ou ja foi casada?
sei que pareço apressado mas é porque você me chamou atenção, você é muito linda, e o que é lindo é para ser admirado, e apresciado.

Otsikko
¿Cómo estás?
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

¿Cómo estás? ¿Cuándo vas a venir a Brasil a visitarme? Me gustaría conocerte personalmente para apreciar tu belleza. Envíame una foto tuya para yo poder guardarla.
¿Tienes novio o eres o has sido casada?
Sé que parezco apurado, pero es que me has llamado la atención, eres muy hermosa y lo que es lindo es para ser admirado y apreciado.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 7 Lokakuu 2008 14:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Lokakuu 2008 19:33

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
en Brasil
has sido casada

¿Las cosas lidas? No parece muy romántico tratar de "cosa" a una persona.