Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Engelsk - De zomer in Galway is één ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskEngelsk

Kategori Dagligdags - Rekreasjon / Reiseliv

Tittel
De zomer in Galway is één ...
Tekst
Skrevet av sindy666
Kildespråk: Nederlansk

De zomer in Galway is één aaneenschakeling van fantastische festivals. Eten, drinken en entertainment, alles vindt buiten plaats, in het weldadig milde klimaat van deze warmbloedige stad.
U zult genieten van de sfeervolle pubs in deze stad in het Westen van Ierland, fraai gelegen aan de Galway Bay. Met de mooie middeleeuwse straatjes en de levendige markten als bonus beleeft u een stedentrip om nooit te vergeten!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Amerikaans of Brits

Tittel
Summer in Galway
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Urunghai
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Summer in Galway is a succession of fantastic festivals. Food, drinks and entertainment, everything takes place outdoors, in the salutary, mild climate of this warm-blooded city.
You will enjoy the attractive pubs in this city in Western Ireland, charmingly situated at Galway Bay. With its pretty medieval streets and the vivid marketplaces as a bonus, you'll experience a city trip you'll never forget!
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 15 November 2008 01:04





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 November 2008 18:06

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Dennis,

This looks good, I'll just make a couple of minor corrections, OK?


one succession ---> a succession
takes place outside ---> takes place outdoors




15 November 2008 00:02

sindy666
Antall Innlegg: 1
thanks!

15 November 2008 13:48

Urunghai
Antall Innlegg: 464
Ok