Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Holandski-Engleski - De zomer in Galway is één ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HolandskiEngleski

Kategorija Kolokvijalan - Razonoda/Putovanja

Natpis
De zomer in Galway is één ...
Tekst
Podnet od sindy666
Izvorni jezik: Holandski

De zomer in Galway is één aaneenschakeling van fantastische festivals. Eten, drinken en entertainment, alles vindt buiten plaats, in het weldadig milde klimaat van deze warmbloedige stad.
U zult genieten van de sfeervolle pubs in deze stad in het Westen van Ierland, fraai gelegen aan de Galway Bay. Met de mooie middeleeuwse straatjes en de levendige markten als bonus beleeft u een stedentrip om nooit te vergeten!
Napomene o prevodu
Amerikaans of Brits

Natpis
Summer in Galway
Prevod
Engleski

Preveo Urunghai
Željeni jezik: Engleski

Summer in Galway is a succession of fantastic festivals. Food, drinks and entertainment, everything takes place outdoors, in the salutary, mild climate of this warm-blooded city.
You will enjoy the attractive pubs in this city in Western Ireland, charmingly situated at Galway Bay. With its pretty medieval streets and the vivid marketplaces as a bonus, you'll experience a city trip you'll never forget!
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 15 Novembar 2008 01:04





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Novembar 2008 18:06

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Dennis,

This looks good, I'll just make a couple of minor corrections, OK?


one succession ---> a succession
takes place outside ---> takes place outdoors




15 Novembar 2008 00:02

sindy666
Broj poruka: 1
thanks!

15 Novembar 2008 13:48

Urunghai
Broj poruka: 464
Ok