Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Tyrkisk - SENÄ°N MESLEGÄ°N GÃœZELMÄ°Åž. BEN MUHASEBECÄ°YÄ°M....

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskSpansk

Kategori Utrykk - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
SENÄ°N MESLEGÄ°N GÃœZELMÄ°Åž. BEN MUHASEBECÄ°YÄ°M....
Tekst som skal oversettes
Skrevet av akrepkral1980
Kildespråk: Tyrkisk

SENÄ°N MESLEGÄ°N GÃœZELMÄ°Åž. BEN MUHASEBECÄ°YÄ°M. SENÄ°NLE YAKINDAN TANIÅžMAK Ä°STERÄ°M. EMAÄ°L ADRESÄ°M XXXXXXXX@XXXXXXXX EKLERSEN SEVÄ°NÄ°RÄ°M... SAYGILAR... KENDÄ°NE CÄ°CÄ° BAK....
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
YOK
15 November 2008 08:14





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 November 2008 14:25

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
A bridge for evaluation, please.

CC: kfeto FIGEN KIRCI

28 November 2008 14:59

kfeto
Antall Innlegg: 953
SENÄ°N MESLEGÄ°N GÃœZELMÄ°Åž. BEN MUHASEBECÄ°YÄ°M. SENÄ°NLE YAKINDAN TANIÅžMAK Ä°STERÄ°M. EMAÄ°L ADRESÄ°M XXXXXXXX@XXXXXXXX EKLERSEN SEVÄ°NÄ°RÄ°M... SAYGILAR... KENDÄ°NE CÄ°CÄ° BAK....

Yuu have a nice profession. I'm an accountant.
I would like to get to know you better.My email adres is xxxxxxxx@xxxxxxx I would be pleased if you would add it...Respectfully..Take sweet care of yourself

28 November 2008 15:04

lilian canale
Antall Innlegg: 14972