Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - SENİN MESLEGİN GÜZELMİŞ. BEN MUHASEBECİYİM....

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スペイン語

カテゴリ 表現 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
SENİN MESLEGİN GÜZELMİŞ. BEN MUHASEBECİYİM....
翻訳してほしいドキュメント
akrepkral1980様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

SENİN MESLEGİN GÜZELMİŞ. BEN MUHASEBECİYİM. SENİNLE YAKINDAN TANIŞMAK İSTERİM. EMAİL ADRESİM XXXXXXXX@XXXXXXXX EKLERSEN SEVİNİRİM... SAYGILAR... KENDİNE CİCİ BAK....
翻訳についてのコメント
YOK
2008年 11月 15日 08:14





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 28日 14:25

lilian canale
投稿数: 14972
A bridge for evaluation, please.

CC: kfeto FIGEN KIRCI

2008年 11月 28日 14:59

kfeto
投稿数: 953
SENİN MESLEGİN GÜZELMİŞ. BEN MUHASEBECİYİM. SENİNLE YAKINDAN TANIŞMAK İSTERİM. EMAİL ADRESİM XXXXXXXX@XXXXXXXX EKLERSEN SEVİNİRİM... SAYGILAR... KENDİNE CİCİ BAK....

Yuu have a nice profession. I'm an accountant.
I would like to get to know you better.My email adres is xxxxxxxx@xxxxxxx I would be pleased if you would add it...Respectfully..Take sweet care of yourself

2008年 11月 28日 15:04

lilian canale
投稿数: 14972