Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Турски - SENÄ°N MESLEGÄ°N GÃœZELMÄ°Åž. BEN MUHASEBECÄ°YÄ°M....

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ТурскиИспански

Категория Израз - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
SENÄ°N MESLEGÄ°N GÃœZELMÄ°Åž. BEN MUHASEBECÄ°YÄ°M....
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от akrepkral1980
Език, от който се превежда: Турски

SENÄ°N MESLEGÄ°N GÃœZELMÄ°Åž. BEN MUHASEBECÄ°YÄ°M. SENÄ°NLE YAKINDAN TANIÅžMAK Ä°STERÄ°M. EMAÄ°L ADRESÄ°M XXXXXXXX@XXXXXXXX EKLERSEN SEVÄ°NÄ°RÄ°M... SAYGILAR... KENDÄ°NE CÄ°CÄ° BAK....
Забележки за превода
YOK
15 Ноември 2008 08:14





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Ноември 2008 14:25

lilian canale
Общо мнения: 14972
A bridge for evaluation, please.

CC: kfeto FIGEN KIRCI

28 Ноември 2008 14:59

kfeto
Общо мнения: 953
SENÄ°N MESLEGÄ°N GÃœZELMÄ°Åž. BEN MUHASEBECÄ°YÄ°M. SENÄ°NLE YAKINDAN TANIÅžMAK Ä°STERÄ°M. EMAÄ°L ADRESÄ°M XXXXXXXX@XXXXXXXX EKLERSEN SEVÄ°NÄ°RÄ°M... SAYGILAR... KENDÄ°NE CÄ°CÄ° BAK....

Yuu have a nice profession. I'm an accountant.
I would like to get to know you better.My email adres is xxxxxxxx@xxxxxxx I would be pleased if you would add it...Respectfully..Take sweet care of yourself

28 Ноември 2008 15:04

lilian canale
Общо мнения: 14972