Texto original - Turco - SENÄ°N MESLEGÄ°N GÃœZELMÄ°Åž. BEN MUHASEBECÄ°YÄ°M....Estado actual Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Expresión - Amore / Amistad Esta petición de traducción es "sólo el significado"
| SENÄ°N MESLEGÄ°N GÃœZELMÄ°Åž. BEN MUHASEBECÄ°YÄ°M.... | | Idioma de origen: Turco
SENÄ°N MESLEGÄ°N GÃœZELMÄ°Åž. BEN MUHASEBECÄ°YÄ°M. SENÄ°NLE YAKINDAN TANIÅžMAK Ä°STERÄ°M. EMAÄ°L ADRESÄ°M XXXXXXXX@XXXXXXXX EKLERSEN SEVÄ°NÄ°RÄ°M... SAYGILAR... KENDÄ°NE CÄ°CÄ° BAK.... | Nota acerca de la traducción | |
|
15 Noviembre 2008 08:14
Último mensaje | | | | | 28 Noviembre 2008 14:25 | | | | | | 28 Noviembre 2008 14:59 | | kfetoCantidad de envíos: 953 | SENÄ°N MESLEGÄ°N GÃœZELMÄ°Åž. BEN MUHASEBECÄ°YÄ°M. SENÄ°NLE YAKINDAN TANIÅžMAK Ä°STERÄ°M. EMAÄ°L ADRESÄ°M XXXXXXXX@XXXXXXXX EKLERSEN SEVÄ°NÄ°RÄ°M... SAYGILAR... KENDÄ°NE CÄ°CÄ° BAK....
Yuu have a nice profession. I'm an accountant.
I would like to get to know you better.My email adres is xxxxxxxx@xxxxxxx I would be pleased if you would add it...Respectfully..Take sweet care of yourself | | | 28 Noviembre 2008 15:04 | | | |
|
|