Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - तुर्केली - SENÄ°N MESLEGÄ°N GÃœZELMÄ°Åž. BEN MUHASEBECÄ°YÄ°M....

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीस्पेनी

Category Expression - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
SENÄ°N MESLEGÄ°N GÃœZELMÄ°Åž. BEN MUHASEBECÄ°YÄ°M....
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
akrepkral1980द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

SENÄ°N MESLEGÄ°N GÃœZELMÄ°Åž. BEN MUHASEBECÄ°YÄ°M. SENÄ°NLE YAKINDAN TANIÅžMAK Ä°STERÄ°M. EMAÄ°L ADRESÄ°M XXXXXXXX@XXXXXXXX EKLERSEN SEVÄ°NÄ°RÄ°M... SAYGILAR... KENDÄ°NE CÄ°CÄ° BAK....
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
YOK
2008年 नोभेम्बर 15日 08:14





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 नोभेम्बर 28日 14:25

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
A bridge for evaluation, please.

CC: kfeto FIGEN KIRCI

2008年 नोभेम्बर 28日 14:59

kfeto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 953
SENÄ°N MESLEGÄ°N GÃœZELMÄ°Åž. BEN MUHASEBECÄ°YÄ°M. SENÄ°NLE YAKINDAN TANIÅžMAK Ä°STERÄ°M. EMAÄ°L ADRESÄ°M XXXXXXXX@XXXXXXXX EKLERSEN SEVÄ°NÄ°RÄ°M... SAYGILAR... KENDÄ°NE CÄ°CÄ° BAK....

Yuu have a nice profession. I'm an accountant.
I would like to get to know you better.My email adres is xxxxxxxx@xxxxxxx I would be pleased if you would add it...Respectfully..Take sweet care of yourself

2008年 नोभेम्बर 28日 15:04

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972