Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Турецкий - SENÄ°N MESLEGÄ°N GÃœZELMÄ°Åž. BEN MUHASEBECÄ°YÄ°M....

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийИспанский

Категория Выражение - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
SENÄ°N MESLEGÄ°N GÃœZELMÄ°Åž. BEN MUHASEBECÄ°YÄ°M....
Текст для перевода
Добавлено akrepkral1980
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

SENÄ°N MESLEGÄ°N GÃœZELMÄ°Åž. BEN MUHASEBECÄ°YÄ°M. SENÄ°NLE YAKINDAN TANIÅžMAK Ä°STERÄ°M. EMAÄ°L ADRESÄ°M XXXXXXXX@XXXXXXXX EKLERSEN SEVÄ°NÄ°RÄ°M... SAYGILAR... KENDÄ°NE CÄ°CÄ° BAK....
Комментарии для переводчика
YOK
15 Ноябрь 2008 08:14





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Ноябрь 2008 14:25

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
A bridge for evaluation, please.

CC: kfeto FIGEN KIRCI

28 Ноябрь 2008 14:59

kfeto
Кол-во сообщений: 953
SENÄ°N MESLEGÄ°N GÃœZELMÄ°Åž. BEN MUHASEBECÄ°YÄ°M. SENÄ°NLE YAKINDAN TANIÅžMAK Ä°STERÄ°M. EMAÄ°L ADRESÄ°M XXXXXXXX@XXXXXXXX EKLERSEN SEVÄ°NÄ°RÄ°M... SAYGILAR... KENDÄ°NE CÄ°CÄ° BAK....

Yuu have a nice profession. I'm an accountant.
I would like to get to know you better.My email adres is xxxxxxxx@xxxxxxx I would be pleased if you would add it...Respectfully..Take sweet care of yourself

28 Ноябрь 2008 15:04

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972