Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Albansk - Merci beaucoup pour cette soirée c'était...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskAlbansk

Kategori Setning - Dagligliv

Tittel
Merci beaucoup pour cette soirée c'était...
Tekst
Skrevet av lovemybaby
Kildespråk: Fransk

Merci beaucoup pour cette soirée
c'était magnifique comme d'habitude, l'ambiance était là, la musique était là, et tu étais là.

Merci de venir si souvent en Belgique

je te remercie aussi pour la photo

Je ne vais pas t'écrire je t'aime comme toutes ces autres, mais plutôt merci pour ta gentilesse, merci d'être quelqu'un de simple et généreux

à la prochaine soirée, j'ai hâte
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
je voudrais remercier la personne qui est venu faire un concert.
<edit> "tu était" with "tu étais", and "hate" with "hâte"</edit> (12/29/francky)

Tittel
Faleminderit shumë për këtë natë
Oversettelse
Albansk

Oversatt av bamberbi
Språket det skal oversettes til: Albansk

Faleminderit shumë për këtë natë,
ishte e mrekullueshme si zakonisht, po ashtu dhe ambienti, po ashtu dhe muzika, po ashtu edhe ti.

Faleminderit që vjen kaq shpesh në Belgjikë

Desha të të rifalënderoja gjithashtu edhe për fotografinë

Nuk do të doja të shkruaj thjesht një falënderim të thjeshtë si të gjithë, por mbi të gjitha një falënderim për mirësjelljen, një tjetër falënderim për thjeshtësinë dhe zemërmadhësinë.

Shihemi mbrëmjen e ardhshme, sa më shpejt.
Senest vurdert og redigert av Inulek - 19 April 2009 12:27