Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Albanska - Merci beaucoup pour cette soirée c'était...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaAlbanska

Kategori Mening - Dagliga livet

Titel
Merci beaucoup pour cette soirée c'était...
Text
Tillagd av lovemybaby
Källspråk: Franska

Merci beaucoup pour cette soirée
c'était magnifique comme d'habitude, l'ambiance était là, la musique était là, et tu étais là.

Merci de venir si souvent en Belgique

je te remercie aussi pour la photo

Je ne vais pas t'écrire je t'aime comme toutes ces autres, mais plutôt merci pour ta gentilesse, merci d'être quelqu'un de simple et généreux

à la prochaine soirée, j'ai hâte
Anmärkningar avseende översättningen
je voudrais remercier la personne qui est venu faire un concert.
<edit> "tu était" with "tu étais", and "hate" with "hâte"</edit> (12/29/francky)

Titel
Faleminderit shumë për këtë natë
Översättning
Albanska

Översatt av bamberbi
Språket som det ska översättas till: Albanska

Faleminderit shumë për këtë natë,
ishte e mrekullueshme si zakonisht, po ashtu dhe ambienti, po ashtu dhe muzika, po ashtu edhe ti.

Faleminderit që vjen kaq shpesh në Belgjikë

Desha të të rifalënderoja gjithashtu edhe për fotografinë

Nuk do të doja të shkruaj thjesht një falënderim të thjeshtë si të gjithë, por mbi të gjitha një falënderim për mirësjelljen, një tjetër falënderim për thjeshtësinë dhe zemërmadhësinë.

Shihemi mbrëmjen e ardhshme, sa më shpejt.
Senast granskad eller redigerad av Inulek - 19 April 2009 12:27