Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Albanees - Merci beaucoup pour cette soirée c'était...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransAlbanees

Categorie Zin - Het dagelijkse leven

Titel
Merci beaucoup pour cette soirée c'était...
Tekst
Opgestuurd door lovemybaby
Uitgangs-taal: Frans

Merci beaucoup pour cette soirée
c'était magnifique comme d'habitude, l'ambiance était là, la musique était là, et tu étais là.

Merci de venir si souvent en Belgique

je te remercie aussi pour la photo

Je ne vais pas t'écrire je t'aime comme toutes ces autres, mais plutôt merci pour ta gentilesse, merci d'être quelqu'un de simple et généreux

à la prochaine soirée, j'ai hâte
Details voor de vertaling
je voudrais remercier la personne qui est venu faire un concert.
<edit> "tu était" with "tu étais", and "hate" with "hâte"</edit> (12/29/francky)

Titel
Faleminderit shumë për këtë natë
Vertaling
Albanees

Vertaald door bamberbi
Doel-taal: Albanees

Faleminderit shumë për këtë natë,
ishte e mrekullueshme si zakonisht, po ashtu dhe ambienti, po ashtu dhe muzika, po ashtu edhe ti.

Faleminderit që vjen kaq shpesh në Belgjikë

Desha të të rifalënderoja gjithashtu edhe për fotografinë

Nuk do të doja të shkruaj thjesht një falënderim të thjeshtë si të gjithë, por mbi të gjitha një falënderim për mirësjelljen, një tjetër falënderim për thjeshtësinë dhe zemërmadhësinë.

Shihemi mbrëmjen e ardhshme, sa më shpejt.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Inulek - 19 april 2009 12:27