Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Portugisisk-Ukrainsk - Parabéns! Espro que sejas muito feliz e que...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
Parabéns! Espro que sejas muito feliz e que...
Tekst
Skrevet av
svetak
Kildespråk: Portugisisk
Parabéns!
Espero que sejas muito feliz e que tenhas muitas prendas.
Que tudo de melhor te aconteça neste dia.
Tenho muitas saudades tuas e espero voltar a ver-te em breve.
Beijos.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Este texto refere-se sempre á uma pessoa: tu.
Esta carta é uma carta de Aniversario.
Tittel
Вітаю! Маю надію, що будеш щаÑливою Ñ–...
Oversettelse
Ukrainsk
Oversatt av
Allochka
Språket det skal oversettes til: Ukrainsk
Вітаю!
Маю надію, що будеш щаÑливою Ñ– отримаєш багато подарунків. Бажаю тільки вÑього найкращого в цей день.
Дуже Ñкучив за тобою Ñ– ÑподіваюÑÑŒ побачити тебе знову назабаром.
Цілую.
Senest vurdert og redigert av
ramarren
- 18 September 2009 07:49