Tercüme - Portekizce-Ukraynaca - Parabéns! Espro que sejas muito feliz e que...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık | Parabéns! Espro que sejas muito feliz e que... | | Kaynak dil: Portekizce
Parabéns! Espero que sejas muito feliz e que tenhas muitas prendas. Que tudo de melhor te aconteça neste dia.
Tenho muitas saudades tuas e espero voltar a ver-te em breve. Beijos. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Este texto refere-se sempre á uma pessoa: tu.
Esta carta é uma carta de Aniversario. |
|
| Вітаю! Маю надію, що будеш щаÑливою Ñ–... | | Hedef dil: Ukraynaca
Вітаю! Маю надію, що будеш щаÑливою Ñ– отримаєш багато подарунків. Бажаю тільки вÑього найкращого в цей день. Дуже Ñкучив за тобою Ñ– ÑподіваюÑÑŒ побачити тебе знову назабаром. Цілую. |
|
En son ramarren tarafından onaylandı - 18 Eylül 2009 07:49
|