Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



12Oversettelse - Engelsk-Russisk - "Have you got a problem?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkiskRussisk

Tittel
"Have you got a problem?
Tekst
Skrevet av julijanaa7
Kildespråk: Engelsk

"Have you got a problem? Solve it.
Can't stand me? Sit down.
Can't face me? Turn around.
Love me good. Hate me even better
Think I'm ugly… don't look at me"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit>"im" with "I'm and "dont" with "don't"<edit>

Tittel
«У тебя проблема? Реши её...
Oversettelse
Russisk

Oversatt av Sunnybebek
Språket det skal oversettes til: Russisk

«У тебя проблема? Реши её.
Ты меня не выносишь? Сядь.
Не можешь встретиться со мной лицом к лицу? Отвернись.
Люби меня сильно. А ненавидь еще сильнее.
Думаешь, что я уродина... не смотри на меня».
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Love me good - люби меня крепко

Can't face me? - Не можешь смело посмотреть мне в глаза?

Think I'm ugly… don't look at me - Думаешь, что я урод... не смотри на меня».
Senest vurdert og redigert av Sunnybebek - 30 Juli 2009 21:44





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 Juli 2009 22:09

Felicitas
Antall Innlegg: 76
Can't face me? Turn around
а почему "изменись"? разве смысл не в том что "если не можешь смело посмотреть мне в глаза - отвернись"?

27 Juli 2009 09:56

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
I agree with Felicitas.

27 Juli 2009 10:47

Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
Thanks girls, I corrected it now.