Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



12Umseting - Enskt-Russiskt - "Have you got a problem?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkisktRussiskt

Heiti
"Have you got a problem?
Tekstur
Framborið av julijanaa7
Uppruna mál: Enskt

"Have you got a problem? Solve it.
Can't stand me? Sit down.
Can't face me? Turn around.
Love me good. Hate me even better
Think I'm ugly… don't look at me"
Viðmerking um umsetingina
<edit>"im" with "I'm and "dont" with "don't"<edit>

Heiti
«У тебя проблема? Реши её...
Umseting
Russiskt

Umsett av Sunnybebek
Ynskt mál: Russiskt

«У тебя проблема? Реши её.
Ты меня не выносишь? Сядь.
Не можешь встретиться со мной лицом к лицу? Отвернись.
Люби меня сильно. А ненавидь еще сильнее.
Думаешь, что я уродина... не смотри на меня».
Viðmerking um umsetingina
Love me good - люби меня крепко

Can't face me? - Не можешь смело посмотреть мне в глаза?

Think I'm ugly… don't look at me - Думаешь, что я урод... не смотри на меня».
Góðkent av Sunnybebek - 30 Juli 2009 21:44





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 Juli 2009 22:09

Felicitas
Tal av boðum: 76
Can't face me? Turn around
а почему "изменись"? разве смысл не в том что "если не можешь смело посмотреть мне в глаза - отвернись"?

27 Juli 2009 09:56

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
I agree with Felicitas.

27 Juli 2009 10:47

Sunnybebek
Tal av boðum: 758
Thanks girls, I corrected it now.