Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



12Переклад - Англійська-Російська - "Have you got a problem?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецькаРосійська

Заголовок
"Have you got a problem?
Текст
Публікацію зроблено julijanaa7
Мова оригіналу: Англійська

"Have you got a problem? Solve it.
Can't stand me? Sit down.
Can't face me? Turn around.
Love me good. Hate me even better
Think I'm ugly… don't look at me"
Пояснення стосовно перекладу
<edit>"im" with "I'm and "dont" with "don't"<edit>

Заголовок
«У тебя проблема? Реши её...
Переклад
Російська

Переклад зроблено Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Російська

«У тебя проблема? Реши её.
Ты меня не выносишь? Сядь.
Не можешь встретиться со мной лицом к лицу? Отвернись.
Люби меня сильно. А ненавидь еще сильнее.
Думаешь, что я уродина... не смотри на меня».
Пояснення стосовно перекладу
Love me good - люби меня крепко

Can't face me? - Не можешь смело посмотреть мне в глаза?

Think I'm ugly… don't look at me - Думаешь, что я урод... не смотри на меня».
Затверджено Sunnybebek - 30 Липня 2009 21:44





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Липня 2009 22:09

Felicitas
Кількість повідомлень: 76
Can't face me? Turn around
а почему "изменись"? разве смысл не в том что "если не можешь смело посмотреть мне в глаза - отвернись"?

27 Липня 2009 09:56

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
I agree with Felicitas.

27 Липня 2009 10:47

Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Thanks girls, I corrected it now.