Oversettelse - Tyrkisk-Svensk - sen..........Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Tyrkisk
iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni omrumun sonuna kadar sevmek ve seninle yasamak istiyorum...opuyorum |
|
| | OversettelseSvensk Oversatt av ebrucan | Språket det skal oversettes til: Svensk
Sov gott min älskling, jag älskar dig mycket och jag vill älska och leva med dig till livets slut... Pussar.
|
|
Senest vurdert og redigert av lenab - 26 September 2009 15:11
Siste Innlegg | | | | | 24 September 2009 18:43 | | lenabAntall Innlegg: 1084 |
Några små ändringar bara..
Sov gott min älskling.......älska och leva med dig till livets slut. Pussar
|
|
|