Traduzione - Turco-Svedese - sen..........Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:  
Categoria Frase - Amore / Amicizia  Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | | | Lingua originale: Turco
iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni omrumun sonuna kadar sevmek ve seninle yasamak istiyorum...opuyorum |
|
| | TraduzioneSvedese Tradotto da ebrucan | Lingua di destinazione: Svedese
Sov gott min älskling, jag älskar dig mycket och jag vill älska och leva med dig till livets slut... Pussar.
|
|
Ultima convalida o modifica di lenab - 26 Settembre 2009 15:11
Ultimi messaggi | | | | | 24 Settembre 2009 18:43 | |  lenabNumero di messaggi: 1084 |
Några små ändringar bara..
Sov gott min älskling.......älska och leva med dig till livets slut. Pussar
|
|
|