Traducción - Turco-Sueco - sen..........Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Oración - Amore / Amistad  Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Turco
iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni omrumun sonuna kadar sevmek ve seninle yasamak istiyorum...opuyorum |
|
| | TraducciónSueco Traducido por ebrucan | Idioma de destino: Sueco
Sov gott min älskling, jag älskar dig mycket och jag vill älska och leva med dig till livets slut... Pussar.
|
|
Última validación o corrección por lenab - 26 Septiembre 2009 15:11
Último mensaje | | | | | 24 Septiembre 2009 18:43 | |  lenabCantidad de envíos: 1084 |
Några små ändringar bara..
Sov gott min älskling.......älska och leva med dig till livets slut. Pussar
|
|
|