Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Hebraisk - 9th rule revisited

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelskPolskPortugisiskRumenskBulgarskKatalanskTyskHebraiskSpanskItalienskAlbanskNederlanskKinesisk med forenkletDanskGreskSvenskLitauiskRussiskNorskTyrkiskSerbiskFinsk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon

Tittel
9th rule revisited
Tekst
Skrevet av Francky5591
Kildespråk: Fransk

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


Tittel
תרגום
Oversettelse
Hebraisk

Oversatt av jairhaas
Språket det skal oversettes til: Hebraisk


כשאתה שולח טקסט, או כשאתה מבקש תרגום לשפה כלשהי שאינה ברשימה, נא לציין [b] בשדה ההערות [/ b] את [b] השפה [/ b] שבה אתה מגיש את הטקסט, או [b] לאיזו שפה [/ b] אתה רוצה לראות את הטקסט שלך מתורגם.
Senest vurdert og redigert av jairhaas - 11 Mars 2010 09:28





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 Mars 2010 11:06

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hi jairhaas, thanks for this translation, but it seems there is a problem with the syntax for bold, as I tried to place this new 9th rule in the frame, at this page , and the text does not appear in bold...

Could you help and post me an edited version with the [/b]-[b] properly placed in it?

Thanks a lot!

13 Mars 2010 11:23

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
oh? sorry jairhaas, I just figured out you (probably volunteerly) left a space between "b" and "/", I'll try to fix this problem up myself, although the right to left frames are not my speciality!

13 Mars 2010 11:25

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
כשאתה שולח טקסט, או כשאתה מבקש תרגום לשפה כלשהי שאינה ברשימה, נא לציין בשדה ההערות את השפה שבה אתה מגיש את הטקסט, או לאיזו שפה אתה רוצה לראות את הטקסט שלך מתורגם.


13 Mars 2010 11:36

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
This is a real PTTA to do, I must confess!