Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-עברית - 9th rule revisited

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגליתפולניתפורטוגזיתרומניתבולגריתקטלניתגרמניתעבריתספרדיתאיטלקיתאלבניתהולנדיתסינית מופשטתדניתיווניתשוודיתליטאיתרוסיתנורווגיתטורקיתסרביתפינית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום

שם
9th rule revisited
טקסט
נשלח על ידי Francky5591
שפת המקור: צרפתית

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


שם
תרגום
תרגום
עברית

תורגם על ידי jairhaas
שפת המטרה: עברית


כשאתה שולח טקסט, או כשאתה מבקש תרגום לשפה כלשהי שאינה ברשימה, נא לציין [b] בשדה ההערות [/ b] את [b] השפה [/ b] שבה אתה מגיש את הטקסט, או [b] לאיזו שפה [/ b] אתה רוצה לראות את הטקסט שלך מתורגם.
אושר לאחרונה ע"י jairhaas - 11 מרץ 2010 09:28





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 מרץ 2010 11:06

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hi jairhaas, thanks for this translation, but it seems there is a problem with the syntax for bold, as I tried to place this new 9th rule in the frame, at this page , and the text does not appear in bold...

Could you help and post me an edited version with the [/b]-[b] properly placed in it?

Thanks a lot!

13 מרץ 2010 11:23

Francky5591
מספר הודעות: 12396
oh? sorry jairhaas, I just figured out you (probably volunteerly) left a space between "b" and "/", I'll try to fix this problem up myself, although the right to left frames are not my speciality!

13 מרץ 2010 11:25

Francky5591
מספר הודעות: 12396
כשאתה שולח טקסט, או כשאתה מבקש תרגום לשפה כלשהי שאינה ברשימה, נא לציין בשדה ההערות את השפה שבה אתה מגיש את הטקסט, או לאיזו שפה אתה רוצה לראות את הטקסט שלך מתורגם.


13 מרץ 2010 11:36

Francky5591
מספר הודעות: 12396
This is a real PTTA to do, I must confess!