Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Tysk - 9th rule revisited

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelskPolskPortugisiskRumenskBulgarskKatalanskTyskHebraiskSpanskItalienskAlbanskNederlanskKinesisk med forenkletDanskGreskSvenskLitauiskRussiskNorskTyrkiskSerbiskFinsk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon

Tittel
9th rule revisited
Tekst
Skrevet av Francky5591
Kildespråk: Fransk

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


Tittel
9. Regel korrigiert
Oversettelse
Tysk

Oversatt av hecmec
Språket det skal oversettes til: Tysk

Wenn Sie einen Text vorschlagen oder eine Übersetzung erbitten, in einer Sprache, die nicht auf der Liste steht, dann präzisieren Sie [b]im Kommentarrahmen[/b] bitte [b]von welcher
Sprache[/b] Sie den Text vorlegen oder [b], in welche Sprache[/b] Sie ihren Text übersetzen lassen möchten.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ich weiss nicht, was mit dem "cadre des commentaires" gemeint ist. Ist das ein Textfeld?
Senest vurdert og redigert av nevena-77 - 11 Mars 2010 08:41