Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Russisk - Cara, sei molto buona e io voglio stare con te
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Cara, sei molto buona e io voglio stare con te
Tekst
Skrevet av
Юльчик
Kildespråk: Italiensk
Cara, sei molto buona e io voglio stare con te.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Before edits: Cara sei molto buona e io vogilo stare con te <Freya>
Tittel
признание
Oversettelse
Russisk
Oversatt av
barbaris92
Språket det skal oversettes til: Russisk
ДорогаÑ, Ñ‚Ñ‹ очень хорошаÑ, и Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ быть Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
хорошаÑ/добраÑ
Senest vurdert og redigert av
Sunnybebek
- 12 Oktober 2010 12:11
Siste Innlegg
Av
Innlegg
12 Oktober 2010 06:40
Siberia
Antall Innlegg: 611
Ð’Ñе-таки Ñ Ð·Ð° "хорошую", может быть даже "замечательную". ПроÑто у Ð½Ð°Ñ Ñкорее Ñкажут "Ñ‚Ñ‹ чудеÑнаÑ/замечательнаÑ/Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ, и Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ быть Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹"