ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-ロシア語 - Cara, sei molto buona e io voglio stare con te
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Cara, sei molto buona e io voglio stare con te
テキスト
Юльчик
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
Cara, sei molto buona e io voglio stare con te.
翻訳についてのコメント
Before edits: Cara sei molto buona e io vogilo stare con te <Freya>
タイトル
признание
翻訳
ロシア語
barbaris92
様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語
ДорогаÑ, Ñ‚Ñ‹ очень хорошаÑ, и Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ быть Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹.
翻訳についてのコメント
хорошаÑ/добраÑ
最終承認・編集者
Sunnybebek
- 2010年 10月 12日 12:11
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 10月 12日 06:40
Siberia
投稿数: 611
Ð’Ñе-таки Ñ Ð·Ð° "хорошую", может быть даже "замечательную". ПроÑто у Ð½Ð°Ñ Ñкорее Ñкажут "Ñ‚Ñ‹ чудеÑнаÑ/замечательнаÑ/Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ, и Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ быть Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹"