Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Engelsk - Esperienza di un anno (tra il 2005 e il 2006)...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelsk

Kategori Datamaskiner / Internett

Tittel
Esperienza di un anno (tra il 2005 e il 2006)...
Tekst
Skrevet av mtbfrigo
Kildespråk: Italiensk

Esperienza di un anno (tra il 2005 e il 2006) come focal-point impiegato
nell’organizzare il lavoro di tecnici hardware operanti sul territorio Triveneto per
l’assistenza tecnica del cliente Poste Italiane. Durante questa esperienza ho
acquisito una buona autonomia organizzativa e decisionale, ho sviluppato la
capacità di relazionarmi direttamente con il cliente mediante tecniche di base di
project management e migliorato le mie doti di problem solving.

Tittel
Work experience
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

One-year experience (between 2005 and 2006) as a focal-point employee, organizing the work of the hardware technicians operating on the territory Triveneto for the technical assistance to the Italian Post Office customer. During this experience I acquired a good organizational and decision-making autonomy, I developed the ability to relate directly with the customer through the basic techniques of project management and improved my skills in problem solving.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 19 Mai 2011 13:40





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Mai 2011 17:47

_Brilliant_
Antall Innlegg: 22
Triveneto's territory