Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Engleză - Esperienza di un anno (tra il 2005 e il 2006)...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEngleză

Categorie Calculatoare/Internet

Titlu
Esperienza di un anno (tra il 2005 e il 2006)...
Text
Înscris de mtbfrigo
Limba sursă: Italiană

Esperienza di un anno (tra il 2005 e il 2006) come focal-point impiegato
nell’organizzare il lavoro di tecnici hardware operanti sul territorio Triveneto per
l’assistenza tecnica del cliente Poste Italiane. Durante questa esperienza ho
acquisito una buona autonomia organizzativa e decisionale, ho sviluppato la
capacità di relazionarmi direttamente con il cliente mediante tecniche di base di
project management e migliorato le mie doti di problem solving.

Titlu
Work experience
Traducerea
Engleză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Engleză

One-year experience (between 2005 and 2006) as a focal-point employee, organizing the work of the hardware technicians operating on the territory Triveneto for the technical assistance to the Italian Post Office customer. During this experience I acquired a good organizational and decision-making autonomy, I developed the ability to relate directly with the customer through the basic techniques of project management and improved my skills in problem solving.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 19 Mai 2011 13:40





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Mai 2011 17:47

_Brilliant_
Numărul mesajelor scrise: 22
Triveneto's territory