Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Arabisk-Fransk - ولو انتي مكاعد تخليني اشوÙج واعزمج على طلعه
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ولو انتي مكاعد تخليني اشوÙج واعزمج على طلعه
Tekst
Skrevet av
Francky5591
Kildespråk: Arabisk
ولو انتي مكاعد تخليني اشوÙج واعزمج على طلعه
Tittel
si tu me permettais de te voir et t'inviter à une sortie
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
tessanas
Språket det skal oversettes til: Fransk
si tu me permettais de te voir et t'inviter à une sortie
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
( ou bien que tu voulais sortir avec moi)
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 16 Januar 2012 23:40
Siste Innlegg
Av
Innlegg
27 Oktober 2011 11:18
Belhassen
Antall Innlegg: 105
Bonjour Francky,
Il s'agit ici d'un texte en arabe dialectal probablement pratiqué dans les pays du golfe.
Je ne connais pas la signification exacte du mot طلعه, tel que utilisé par les gens du golfe.
27 Oktober 2011 16:57
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Merci Belhassen!
J'avais ajouté le français comme langue cible en pensant à toi. à part "
طلعه
", peux-tu me donner une idée du contenu
merci!
27 Oktober 2011 17:37
Belhassen
Antall Innlegg: 105
Donne moi l'occasion de te voir et de t'inviter pour un(e) طلعه