Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - seni sevdigim kadar hayatimda baska hicNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | seni sevdigim kadar hayatimda baska hic | | Kildespråk: Tyrkisk
Seni sevdiğim kadar hayatımda başka hiç kimseyi bu kadar sevmemiştim. Sen bana hayat verdin. Biliyorum bazen çok deliyim bazen değişik ama seni o kadar çok seviyorum ki çıldırmamak elde değil. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Fransk
Je n'ai jamais autant aimé quelqu'un que toi dans ma vie. Tu m'as donné la vie. Je sais que parfois je deviens très fou et parfois bizarre mais je t'aime si fort que je ne peux pas m'empêcher de devenir fou. |
|
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 18 August 2014 11:19
|