Oversettelse - Engelsk-Latin - There is much honor is his heartNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ![Engelsk](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Latin](../images/flag_la.gif)
Kategori Setning - Samfunn / mennesker / politikk ![](../images/note.gif) Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | There is much honor is his heart | | Kildespråk: Engelsk
There is much honor in his heart | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Preciso dessa frase para continuar meu trabalho em latim |
|
| Multus honos in corde eius | OversettelseLatin Oversatt av anke24 | Språket det skal oversettes til: Latin
Multus honos in corde eius |
|
Senest vurdert og redigert av Xini - 29 Mai 2007 20:29
Siste Innlegg | | | | | 28 Mai 2007 17:13 | | | Neokupita,acredito que o segundo "is" do trecho frase "is his heart" , é na verdade "in". Pode confirmar para mim, fazendo favor?
bjsss | | | 28 Mai 2007 17:15 | | | Certamente, Anke24. Obrigada por ter corrigido. Eu havia escrito tão rápido que me distraÃ, me desculpe.
grata
beijos
Neokupita | | | 28 Mai 2007 22:26 | | | Anke, why not honos (or honor) -oris? Honestas -atis (f.) is just honesty or integrity.
Multus honos in corde eius
| | | 29 Mai 2007 10:54 | | | It looks better now, tks Pirulito!!! |
|
|