Käännös - Englanti-Latina - There is much honor is his heartTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Lause - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | There is much honor is his heart | | Alkuperäinen kieli: Englanti
There is much honor in his heart | | Preciso dessa frase para continuar meu trabalho em latim |
|
| Multus honos in corde eius | | Kohdekieli: Latina
Multus honos in corde eius |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Xini - 29 Toukokuu 2007 20:29
Viimeinen viesti | | | | | 28 Toukokuu 2007 17:13 | | | Neokupita,acredito que o segundo "is" do trecho frase "is his heart" , é na verdade "in". Pode confirmar para mim, fazendo favor?
bjsss | | | 28 Toukokuu 2007 17:15 | | | Certamente, Anke24. Obrigada por ter corrigido. Eu havia escrito tão rápido que me distraÃ, me desculpe.
grata
beijos
Neokupita | | | 28 Toukokuu 2007 22:26 | | | Anke, why not honos (or honor) -oris? Honestas -atis (f.) is just honesty or integrity.
Multus honos in corde eius
| | | 29 Toukokuu 2007 10:54 | | | It looks better now, tks Pirulito!!! |
|
|