Μετάφραση - Αγγλικά-Λατινικά - There is much honor is his heartΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | There is much honor is his heart | | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
There is much honor in his heart | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Preciso dessa frase para continuar meu trabalho em latim |
|
| Multus honos in corde eius | ΜετάφρασηΛατινικά Μεταφράστηκε από anke24 | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Multus honos in corde eius |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Xini - 29 Μάϊ 2007 20:29
Τελευταία μηνύματα | | | | | 28 Μάϊ 2007 17:13 | | | Neokupita,acredito que o segundo "is" do trecho frase "is his heart" , é na verdade "in". Pode confirmar para mim, fazendo favor?
bjsss | | | 28 Μάϊ 2007 17:15 | | | Certamente, Anke24. Obrigada por ter corrigido. Eu havia escrito tão rápido que me distraÃ, me desculpe.
grata
beijos
Neokupita | | | 28 Μάϊ 2007 22:26 | | | Anke, why not honos (or honor) -oris? Honestas -atis (f.) is just honesty or integrity.
Multus honos in corde eius
| | | 29 Μάϊ 2007 10:54 | | | It looks better now, tks Pirulito!!! |
|
|