Oversettelse - Tyrkisk-Tysk - gel artık bitanem bebiÅŸ seni çok özledimNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Humor - Kjærlighet / Vennskap  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | gel artık bitanem bebiÅŸ seni çok özledim | | Kildespråk: Tyrkisk
gel artık bitanem
bebiÅŸ
seni çok özledim | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | sadece bu 2 sözün özellikle bebişin almanca karşılığı varsa birbirimize o şekil hiptap ediyoruz |
|
| | OversettelseTysk Oversatt av scuderi | Språket det skal oversettes til: Tysk
Komm endlich mein Liebling... Babychen ich vermisse dich so sehr... |
|
Senest vurdert og redigert av Rumo - 31 Juli 2007 12:00
Siste Innlegg | | | | | 24 Juli 2007 11:42 | | | gel artık sevgilim...
bebiş seni çok özlüyorum... |
|
|