Prevođenje - Turski-Njemački - gel artık bitanem bebiÅŸ seni çok özledimTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Humor - Ljubav / Prijateljstvo  Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | gel artık bitanem bebiÅŸ seni çok özledim | | Izvorni jezik: Turski
gel artık bitanem
bebiÅŸ
seni çok özledim | | sadece bu 2 sözün özellikle bebişin almanca karşılığı varsa birbirimize o şekil hiptap ediyoruz |
|
| | | Ciljni jezik: Njemački
Komm endlich mein Liebling... Babychen ich vermisse dich so sehr... |
|
Posljednji potvrdio i uredio Rumo - 31 srpanj 2007 12:00
Najnovije poruke | | | | | 24 srpanj 2007 11:42 | | | gel artık sevgilim...
bebiş seni çok özlüyorum... |
|
|