Traducción - Turco-Alemán - gel artık bitanem bebiÅŸ seni çok özledimEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Humor - Amore / Amistad  Esta petición de traducción es "sólo el significado" | gel artık bitanem bebiÅŸ seni çok özledim | | Idioma de origen: Turco
gel artık bitanem
bebiÅŸ
seni çok özledim | Nota acerca de la traducción | sadece bu 2 sözün özellikle bebiÅŸin almanca karşılığı varsa birbirimize o ÅŸekil hiptap ediyoruz |
|
| | TraducciónAlemán Traducido por scuderi | Idioma de destino: Alemán
Komm endlich mein Liebling... Babychen ich vermisse dich so sehr... |
|
Última validación o corrección por Rumo - 31 Julio 2007 12:00
Último mensaje | | | | | 24 Julio 2007 11:42 | | | gel artık sevgilim...
bebiş seni çok özlüyorum... |
|
|