Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Italiensk - Caro eletto, Pargoletto, Quanto questa povertà ,...
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Poesi - Kunst / Skapelse / Fantasi
Tittel
Caro eletto, Pargoletto, Quanto questa povertà ,...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
Edelvang
Kildespråk: Italiensk
Caro eletto, Pargoletto,
Quanto questa povertà ,
Piu m'innamora
Giacché ti fece
Amor povero ancora
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I just can't get the "giacche ti fece" line together in this famous Italian carol. Any English dialect will do.
NOTE: Please do not paste in a translation from a website - do it yourself.
Sist redigert av
Xini
- 12 November 2007 21:42
Siste Innlegg
Av
Innlegg
12 November 2007 21:43
Xini
Antall Innlegg: 1655
Hey, the original is giacchè
giacche -> jackets
giacchè -> because, since
going to edit