Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



45Oversettelse - Fransk-Engelsk - Tu es désormais la couleur de mon espoir.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFranskSpanskEngelskTyskGreskDanskItaliensk

Kategori Fri skriving

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Tu es désormais la couleur de mon espoir.
Tekst
Skrevet av ηλιασ
Kildespråk: Fransk Oversatt av J4MES

Tu es désormais la couleur de mon espoir. Regarde, je serai toujours ici en train de t'attendre.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
C'est la traduction mot-à-mot, pour plus d'exactitude, il faudrait dire "Sache que je serai toujours..."

Tittel
From now on, you are the color of my hope.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

From now on, you are the color of my hope. Look, I will always be here waiting for you.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 27 Juli 2008 15:57





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 Juli 2008 23:49

italo07
Antall Innlegg: 1474
This way it sounds better:

From now on you are...