Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Kroatisht-Frengjisht - Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje....

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: KroatishtFrengjisht

Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme

Titull
Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje....
Tekst
Prezantuar nga lolote974
gjuha e tekstit origjinal: Kroatisht

Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje. Trebat ću malo pomoći i od tebe. Jedan naš prijatelj - super govori francuski, želi s nama surađšivati za francuske turiste. On zimi ćesto boravi u Parizu i pokušavamo doći do nekih kontakta za slijedeću sezonu. On će ti to sve napisati na francuski i ako nam budeš mogla nešto pomoći ili preporučiti bit ćemo ti jako zahvalni.

Titull
Nous allons tous bien. Les affaires vont de mieux en mieux...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga Anouchka
Përkthe në: Frengjisht

Nous allons tous bien. Les affaires vont de mieux en mieux. J'aurai besoin d'un peu d'aide de ta part aussi. L'un de nos amis, qui parle très bien le français, aimerait collaborer avec nous dans le cadre des touristes français. L'hiver, il est très souvent à Paris et nous sommes en train d'essayer de trouver quelque accointance pour la saison prochaine. Il va t'écrire tout ça en français et si tu pouvais nous venir un peu en aide ou nous recommander quelqu'un, nous t'en serions très reconnaissants.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 27 Mars 2008 09:21