Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 克罗地亚语-法语 - Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje....

当前状态翻译
本文可用以下语言: 克罗地亚语法语

讨论区 日常生活 - 日常生活

标题
Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje....
正文
提交 lolote974
源语言: 克罗地亚语

Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje. Trebat ću malo pomoći i od tebe. Jedan naš prijatelj - super govori francuski, želi s nama surađšivati za francuske turiste. On zimi ćesto boravi u Parizu i pokušavamo doći do nekih kontakta za slijedeću sezonu. On će ti to sve napisati na francuski i ako nam budeš mogla nešto pomoći ili preporučiti bit ćemo ti jako zahvalni.

标题
Nous allons tous bien. Les affaires vont de mieux en mieux...
翻译
法语

翻译 Anouchka
目的语言: 法语

Nous allons tous bien. Les affaires vont de mieux en mieux. J'aurai besoin d'un peu d'aide de ta part aussi. L'un de nos amis, qui parle très bien le français, aimerait collaborer avec nous dans le cadre des touristes français. L'hiver, il est très souvent à Paris et nous sommes en train d'essayer de trouver quelque accointance pour la saison prochaine. Il va t'écrire tout ça en français et si tu pouvais nous venir un peu en aide ou nous recommander quelqu'un, nous t'en serions très reconnaissants.
Francky5591认可或编辑 - 2008年 三月 27日 09:21