Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Kroata-Franca - Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: KroataFranca

Kategorio Taga vivo - Taga vivo

Titolo
Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje....
Teksto
Submetigx per lolote974
Font-lingvo: Kroata

Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje. Trebat ću malo pomoći i od tebe. Jedan naš prijatelj - super govori francuski, želi s nama surađšivati za francuske turiste. On zimi ćesto boravi u Parizu i pokušavamo doći do nekih kontakta za slijedeću sezonu. On će ti to sve napisati na francuski i ako nam budeš mogla nešto pomoći ili preporučiti bit ćemo ti jako zahvalni.

Titolo
Nous allons tous bien. Les affaires vont de mieux en mieux...
Traduko
Franca

Tradukita per Anouchka
Cel-lingvo: Franca

Nous allons tous bien. Les affaires vont de mieux en mieux. J'aurai besoin d'un peu d'aide de ta part aussi. L'un de nos amis, qui parle très bien le français, aimerait collaborer avec nous dans le cadre des touristes français. L'hiver, il est très souvent à Paris et nous sommes en train d'essayer de trouver quelque accointance pour la saison prochaine. Il va t'écrire tout ça en français et si tu pouvais nous venir un peu en aide ou nous recommander quelqu'un, nous t'en serions très reconnaissants.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 27 Marto 2008 09:21