Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Kroatisch-Frans - Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje....

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: KroatischFrans

Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven

Titel
Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje....
Tekst
Opgestuurd door lolote974
Uitgangs-taal: Kroatisch

Mi smo svi dobro. Posao ide sve bolje i bolje. Trebat ću malo pomoći i od tebe. Jedan naš prijatelj - super govori francuski, želi s nama surađšivati za francuske turiste. On zimi ćesto boravi u Parizu i pokušavamo doći do nekih kontakta za slijedeću sezonu. On će ti to sve napisati na francuski i ako nam budeš mogla nešto pomoći ili preporučiti bit ćemo ti jako zahvalni.

Titel
Nous allons tous bien. Les affaires vont de mieux en mieux...
Vertaling
Frans

Vertaald door Anouchka
Doel-taal: Frans

Nous allons tous bien. Les affaires vont de mieux en mieux. J'aurai besoin d'un peu d'aide de ta part aussi. L'un de nos amis, qui parle très bien le français, aimerait collaborer avec nous dans le cadre des touristes français. L'hiver, il est très souvent à Paris et nous sommes en train d'essayer de trouver quelque accointance pour la saison prochaine. Il va t'écrire tout ça en français et si tu pouvais nous venir un peu en aide ou nous recommander quelqu'un, nous t'en serions très reconnaissants.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 27 maart 2008 09:21