Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Gjuha Latine - Don’t cry because it’s over...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Don’t cry because it’s over...
Tekst
Prezantuar nga
Triine
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
"Don’t cry because it’s over – smile because it happend"
"Look beyond colour – within the soul is a rainbow"
Titull
Noli lacrimare quia finitum est, subride quia factum est.
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
eomiagel
Përkthe në: Gjuha Latine
Noli lacrimare quia finitum est, subride quia factum est.
Aspice ultra colorem - in animo iris est.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
jufie20
- 13 Tetor 2008 08:54
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
28 Maj 2008 21:20
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Ihana Rasmus,
O pedido de tradução
não
é para o português brasileiro e sim para o latim.