Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Frengjisht - bakalım,ekleyebilirsem 2 sini de yolluyorum... ...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
bakalım,ekleyebilirsem 2 sini de yolluyorum... ...
Tekst
Prezantuar nga
veroorev
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
bakalım,ekleyebilirsem 2 sini de yolluyorum...
2.si daha iyi....1. de kafa bulmus gibi çıkmış.....
Titull
photos?
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
gerinka
Përkthe në: Frengjisht
Voyons, si je peux les joindre à mon message, je vais te les envoyer toutes les deux.
La deuxième est meilleure, la personne sur la première a l'air d'en tenir une bonne...
Vërejtje rreth përkthimit
j'ai utilisé la traduction anglaise
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 22 Qershor 2008 17:47