الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-فرنسي - bakalım,ekleyebilirsem 2 sini de yolluyorum... ...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
bakalım,ekleyebilirsem 2 sini de yolluyorum... ...
نص
إقترحت من طرف
veroorev
لغة مصدر: تركي
bakalım,ekleyebilirsem 2 sini de yolluyorum...
2.si daha iyi....1. de kafa bulmus gibi çıkmış.....
عنوان
photos?
ترجمة
فرنسي
ترجمت من طرف
gerinka
لغة الهدف: فرنسي
Voyons, si je peux les joindre à mon message, je vais te les envoyer toutes les deux.
La deuxième est meilleure, la personne sur la première a l'air d'en tenir une bonne...
ملاحظات حول الترجمة
j'ai utilisé la traduction anglaise
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Francky5591
- 22 ايار 2008 17:47